?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Трудоножки.

Есть такое устоявшееся заблуждение, что блины с завёрнутой начинкой исстари назывались на Руси блинчиками. Вот просто блин - блин. А с начинкой - блинчик.

На самом деле это как раз тот случай, когда время появления устоявшегося кулинарного названия очень легко проследить.
У Даля слово "блинчик" означает лишь одно - вовсе не кулинарное: "Тарелка, чугунный кружок, которым кутается труба или вьюшка, под колпаком."
У Молоховец, при множестве рецептов блинов с начинкой, никаких "блинчиков" - как сложенных блинов с начинкой, в помине нет.
У Александровой-Игнатьевой, на рубеже XIX-XX веков, "блинчик" это тот блин, из коего делают "блинные пирожки" - трубочками и четырёхугольные, нам привычные. Их даже рекомендуется панировать в яйце и жарить аж во фритюре.
Ну а потом, уже в советское время и началось это разделение на "блины" и "блинчики". Никакой "стариной" здесь и не пахнет.
А знаете, как называли нынешние блинчики на Ярославщине в девятнадцатом веке?
Чудное название, надо сказать: трудоножки...
Вот, что пишет Балов в "Очерках Пошехонья" в конце 1880-х годов о крестьянском быте:
"Трубички" и "трудоножки" приготовляются несколько иначе. Берется один блин, на этот один кладется начинка из рубленых яиц или пареной брюквы и масла. После этого блин свертывается или в виде четырехугольнаго пакетика ("трудоножка"), или в виде трубочки ("трубичка"). Наделанные трубички или трудоножки жарятся на сковороде или плошке в скоромном или постном масле."



Вот так.

Comments

( 17 комментариев — Добавить комментарий )
vse_ne_tak
Mar. 14th, 2008 07:41 am (UTC)
Осталось только узнать, как испечь правильный блин?
kare_l
Mar. 14th, 2008 07:48 am (UTC)
Какой блин?
vse_ne_tak
Mar. 14th, 2008 07:52 am (UTC)
Который потом можно будет нафаршировать.
Умею печь только оладьи :(
ex_ex_ex_ab
Mar. 14th, 2008 07:50 am (UTC)
спасибо за науку, вопросы есть
поиском про "с припёкой" нашёл http://kare-l.livejournal.com/85654.html

миф это или реальность - "блины с припёкой", есть ли фотография хоть одна сего чуда?
ex_ex_ex_ab
Mar. 14th, 2008 07:51 am (UTC)
Re: спасибо за науку, вопросы есть
пардон
общий поиск показал это: http://karina-yem.livejournal.com/354583.html

как-то подозрительно
alexeyvk
Mar. 14th, 2008 08:00 am (UTC)
Интересно, в жизни в голову бы не пришло и то, что такое недавнее разделение по названиям, а еще болье - что называли их так неожиданно-забавно.
Кстати, хорошая идея, насчет брюквы и обжарить во фритюре, может неплохо получиться!
qxd
Mar. 14th, 2008 08:28 am (UTC)
На Украине в некоторых местах
блины с начинкой называют налистниками и совершенно не понимают фразы "блины с масом" - они это видят как блины без начинки и мясо кусками в одной тарелке.
galka__
Mar. 14th, 2008 11:22 am (UTC)
по-украински - "налисник". "налисТник" - русское слово, хотя давность его мне неизвестна
qxd
Mar. 17th, 2008 11:24 am (UTC)
Так я, вроде,
по-русски пишу...
galka__
Mar. 17th, 2008 12:04 pm (UTC)
поскольку писали вы об Украине, мое уточнение никак не повредило ;)
qxd
Mar. 17th, 2008 04:25 pm (UTC)
Боюсь Вас ввели в заблуждение
В русском языке есть такая вещь, как непроизносимые согласные. И даже в текстах об Украине, написанных по-русски, они употребляются. Когда мы в Киеве едим блины и смотрим на солнце, "сонцем" оно не становится.
galka__
Mar. 17th, 2008 04:47 pm (UTC)
каюсь, по правилам, имея в виду именно украинское слово, надо было бы писать

На Украине в некоторых местах блины с начинкой называют «налисниками»

у вас кавычек не было, так что слово написано русское. вот только в сети столько отступлений от норм, что предполагая возможное, я уточнила, как именно по-украински, а как по-русски. чем это вас так задело, моя посыпанная пеплом голова не постигает. совершенно не хотела никого обидеть
orangeelephante
Mar. 14th, 2008 08:36 am (UTC)
опа. я почему-то всегда считала, что блины - это из кислого теста, а блинчики - из обычного, на молоке или там кефире, типа налистников. и знаю, что многие люди придерживаются той же позиции. интересно, откуда у этого убеждения ноги растут?:)
galka__
Mar. 14th, 2008 11:41 am (UTC)
год назад, вроде бы в оеде, я выясняла этот вопрос. емнип, именно начиная с Александровой-Игнатьевой в книхах рецепты были озаглавлены блины или блинчики в зависимости от того, с дрожжами тесто или нет.
пыталась найти тот пост, но не получилось.
sheldon_j
Mar. 14th, 2008 12:11 pm (UTC)
Космоножка
В пару к трудоножке вспомнилась космоножка, упоминаемая в "Кулинарном словаре" Похлёбкина.

"Бодряшка. Русское народное блюдо из гречневой муки, смешанной пополам или в иной пропорции с простоквашей.
Было широко распространено как летнее, быстрое блюдо безогневой кухни. Имеет чрезвычайно древнее происхождение. Носило разные названия в разных областях России: в восточной части Московской, Владимирской и Рязанской - бодряшка, в Калужской и Тульской - дерёбка, в Орловской, Липецкой, Тамбовской - космоножка, в Курской, Белгородской, Воронежской - потепуха. К западу и северу от Москвы это блюдо вовсе не было известно. "
sobaka_hvataka
Mar. 17th, 2008 06:39 am (UTC)
Где-то (не помню, где именно) читала, что сумочка, в которой носили рукоделие (вышиванье и т.п.), называлась трудоноШкой. Может быть, завернутый блин похож не нее и ноЖки тут ни при чем?
vpbar
Jan. 24th, 2011 07:43 pm (UTC)
Прабабушка (пусть земля ей будет пухом) книг почти не читала, да и родилась ещё в царские времена. Но толстый, кислый, иногда с добавлением пшена, часто печёный называла блин. А тонкий, не квашеный, жареный на сковороде - это блинец. Хотя говорила "блинцов напекла", а не пожарила. А вот слово "блинчик" насколько я помню не использовала.
( 17 комментариев — Добавить комментарий )

Profile

kare_l
Максим Сырников
www.syrnikov.ru

Latest Month

July 2018
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars