November 27th, 2006

Заговение. "Русский соус" к мясу.

Вот же, взялись все обсуждать соусы.
Да еще норовят определение дать, что такое "соус" в русской кухне.

Неужто не понятно, что само слово соус - иноземное?
И пришло к нам в восемнадцатом веке. И разумелось под ним именно то, что разумелось в Европе.
Русский аналог соуса - взвар, который хоть и соус по всем нынешним представлением, а все-таки своё, особое. А "русский соус" - это ерунда какая-то...

Впрочем, нынче у нас заговение перед Филипповым Постом.
Последний денек, когда можно мясо есть.
Вот я и приготовил себе сегодня кусочек бычьей попы. Вы можете называть этот кусок мяса как угодно, а я его называю так, как называл его в своем курсе мясоведения Михаил Игнатьев - тазовая вырезка. Терминологические споры, кстати, я люблю и веду их с несвойственным мне азартом. Так что - хотите поспорить - милости прошу...
Так вот, кусок тазовой вырезки я слегка отбил плоскостью топорика, нашпиговал подкопченым салом и намазал горчицей на меду - горчичными зернами, собственоручно смолотыми и заваренными горячим медом.



Collapse )