"Syrnikov -... plump man in his forties with the ruddy face of a benevolent village matron. When he cooks, he wears a chef’s apron stretched around his belly, and his hair, long and graying, is messily bundled into a ponytail. He is extremely polite, which, for a moment or two, makes you forget that he is almost always correcting you. When he makes a point, his voice rises and breaks in excitement."
"The New Yorker"
"Оптика, через которую Сырников смотрит на каменную печь, горшок кислых щей или печатный пряник снабжена таким макрообъективом, что мировой контекст становится неважным. Шевеля уголья в Осташкове, поверить в существование не то что Парижа или Лондона - Москвы и то затруднительно."
"Афиша. Еда"
"Автор пристально изучает обычный соленый огурец: оказывается, он состоит из разных частей, которые по-разному употреблять можно."
"Деловой Петербург"
"Связь с современностью сведена к минимуму. Она автором скорее отрицается."
"TimeOut"
"О его политических пристрастиях судить сложно, но слова «Царь» и «Государь» в «Настоящей русской еде» неизменно пишутся с прописной буквы."
Не порицая ни немецкой, ни французской кухни, я думаю, что для всех нас во всех отношениях здоровее и полезнее все наше родное русское, то, к чему мы привыкли, с чем свыклись, что извлечено опытом, передано от отцов к детям и определяется местностью нашего бытия, климатом и образом жизни. В каждом доме должна быть кулинария Отечества, кулинария родного края, кулинария своего рода и семьи.
Е.А.Авдеева "Ручная книга русской опытной хозяйки", 1847 г. ----------------------------------------------------------------------------